phyphilo

Thursday, March 23, 2006

“踩屎”! [cai-si]

In Cantonese,
踩屎 =(verb); stepping on shit
踩屎” =(adjective); 当黑。 Bad luck; meaning that one is in ‘deep shit’, be confronted with some unsolved problems.

WHY?

1) The Image Analyzer System does not attach with < 4 X magnified objective. I need a 2-2.5X obj. hai… Sales person can’t help much if we do not offer enough $. The only method is using light microscope & do the measurement manually.
gonna have sore eyes… change a new spec… spend more time in lab… being isolate…

2) Bubbles trapped in more than 500 slides that I prepared few mths ago. Thr’s no bubble when I kept it in slide box, but then, after sometimes… I knw what’s the reason now, after supervised by Prof. 做错都未必係件坏事,从头来过的确获益更多 (no pain; no gain)。 It’s my fault, can’t blame on anyone, though. 人谁无错? Prof.都安慰我, 唔通唔原谅自己咩? 有办法解决嘅,就唔再係问题。



2 Comments:

  • 와! 한자 못 이해할수있어 공부 많이 해야되근요.

    By Blogger DD, at March 27, 2006 6:27 pm  

  • sorry.I dun undrstnd ur language.Korean?
    online translator gimme this,

    [With! Chinese character there is it will not be able to understand and study it does plentifully, Doe muscle bedspread.]?????

    By Blogger phyllis - bobo, at March 27, 2006 6:44 pm  

Post a Comment

<< Home